viernes

Asimetría perfecta

  En la Antigua Grecia, la simetría era sinónimo de belleza y perfección. Desde allí arranca nuestra percepción, incluso subconsciente, de la simetría como valor supremo de lo bello…y no podemos evitarlo fácilmente. Esta moda de lo asimétrico que ahora se impone, se presenta como una transgresión de los valores estéticos clásicos, que se apoyan más en la razón, para adentrarnos en un universo más onírico, que inclina la balanza hacia lo emocional, pero no por ello menos real y llevadero. Tocan tiempos de cambio en todo lo que nos atañe; ahora resulta que la perfección también está en lo asimétrico. Adelante, asumamos los cambios y saquemos provecho de ellos. Es el momento de romper con lo clásico y sus cánones.
    La asimetría ha decidido invadirlo todo, faldas, zapatos, camisas, abrigos, vestidos, peinados... Yo diría que hasta alguna que otra personalidad. Y es que la moda refleja el estilo de la sociedad en cada momento. Ahora que “todo vale”, la asimetría también lo utiliza todo, seda o algodón, vaporoso o entallado.... Es una estética femenina, que deja al descubierto algunas partes del cuerpo y otras las tapa por completo, y aunque es una tendencia arriesgada siempre es mejor sugerir que mostrar.
    Quién le iba a decir a la Venus de Milo, que en el siglo XXI, su "accidentada asimetría" iba a ser perfecta.
...
    In the Antic Greece, the symmetry was synonymous of beauty and perfection. There is where our perception comes from, even subconsciously, of the symmetry like supreme value of the beauty… and we cannot avoid it easily. This mode of the asymmetry that is now imposed, appears as a transgression of the aesthetic classic values, -which rely more on the reason-, to enter in a more oneiric universe, which inclines the scale towards the emotions, but not for that it is less real. There is time for changes in everything that concerns to us; now it turns out that perfection is also in asymmetry. Let’s go, let's assume the changes and let's take profit of them. It is the moment to break with the classics and its rules.
    The asymmetry decided to invade everything, skirts, shoes, shirts, coats, dresses, hairstyles... I would say that even in some people’s personality. Because trends are reflected in the style of the society in every moment.
    Now that "everything is allowed”, asymmetry also uses everything, silk or cotton, vaporous or waisted.... It is a feminine aesthetic, which leaves to the overdraft some parts of the body and covers others completely, and even though it is a risky trend, it is always better suggesting than showing.
    Who would tell Milo's Venus, that in the 21st century, her, "rough asymmetry” was going to be
perfect.


    Nos adentra en imágenes que se parecen a nuestros sueños. ¿No estáis de acuerdo?
    It leads us in images that look like our dreams. Don’t you agree?


   Las sugerentes faldas de Brandy & Melville y Storets. Los vestidos de Jorge Acuña, Gucci y Zara, más femeninos imposible.
   The suggestive skirts from Brandy and Melville and Storets. The dresses from Jorge Acuña, Gucci and ZARA. It’s impossible to be more feminine.


    Los zapatos de Uterqüe, Zara y Louboutin se apuntan a la asimetría.
    The shoes from Uterqüe, Zara and Louboutin sign up for asymmetry too.


   Trajes de baño o bikinis con una falda, como éste de H&M. Lo bien que quedaría el de Dolores Cortés con unos vaqueros o el de la mexicana Nina Ferriz con pantalones bombachos. Todo es atreverse!
    Swimsuits or bikinis with a skirt, as this one from H&M. The one from Dolores Cortes would be perfect with jeans, or that from the Mexican Nina Ferriz with bloomers. It’s all about daring!


    No deja de tener su toque "underground".
    It also has an underground style.


miércoles

El Genio de la Botella

  Mi devoción por "El Genio" es conocida por muchos, pero esta vez no hablaré de él, si no de uno de sus geniales diseños. Bobble by Karim Rashid.
  Esta botella es de un "ecologismo" total. Fabricada con materiales 100% reciclados y reciclables, está pensada para reducir el consumo de botellas de plástico, ya que en la fabricación de éstas se desperdician más de 7 litros de agua por botella -lo cual es una auténtica locura- y al ser desechables se convierten en residuos. 
  Bobble es una botella con filtro para mejorar el sabor y pureza del agua. Tiene un diseño muy práctico con forma de 8 que proporciona un mejor agarre y que además es una de sus famosas formas que Rashid, incluso tiene tatuada en su cuerpo.
   En Nueva York está por todas partes, la tiene medio mundo y la venden miles de tiendas. Está en varios colores para no confundir la tuya, en tres tamaños y los filtros se venden a parte por si te aburres del color. Mi gran informadora en España, mi madre, me ha dicho que en las tiendas de VIPS ya se pueden encontrar. Os la recomiendo, yo tengo la mía y mi madre está encantada con la suya.
    Karim y Bobble siguen a pies juntillas el lema del diseñador, "quiero cambiar el mundo!".
...
   My devotion for " The Genius " is known by many people, but this time I will not talk about him, but about of one of his brilliant designs. Bobble by Karim Rashid.
   This bottle is totally "ecologic". Made with materials 100% recycled and recyclable, this bottle was thought to reduce the consumption of bottles of plastic, (with the manufacture of one plastic bottle, more than 7 litters of water are wasted - which is crazy-) and as they are disposable they turn to being into residues.
   Bobble is a bottle with filter to improve the flavour and purity of the water. It has a very practical design with an 8 shape that provides a better grasp and in addition it is one of his famous shapes- which Rashid, has tattooed in his body.
   In New York it is everywhere. Everyone has it and thousands of shops sell it. It is in several colours, so you can identify yours, in three sizes and the filters are sold apart, in case you get bored with the colour. My best reporter in Spain, my mum, told me that in VIPS's shops are already available. I truly recommend it. I have mine and my mum is delighted with hers.
    Karim and Booble follow Karim’s statement: “I want to change the world”


    Purifica cuerpo, mente y planeta.
    Purifies your mind, your body, and the planet.


    En fucsia, rojo, amarillo, verde, celeste y negro.
    In pink, red, yellow, green, blue and black.


    Sólo un consejo, no se puede meter en el lavaplatos, ¿verdad Mamá?
    Just a piece of advice: No dishwasher!! Right, mum?


    Tres tamaños, muchos colores e incluso para niños.
    Tree sizes, lots of colours and even for children.


    Otros diseños de botellas de Karim Rashid. 
    Other designs of Karim Rashid’s bottles.


                                      



lunes

High Line: Un paseo por todo lo alto

  Si imagino el paseo perfecto... "vegetación, fuentes, buenas vistas, un río, bancos, zonas de descanso y poder comer un helado". En dos palabras, High Line.
   Las vías de tren de Nueva York  fueron abandonadas en 1980 y se encontraban a punto de ser demolidas, cuando en 1999 se fundó la asociación Friends of the High Line,  con el fin de salvar el espacio. Gracias a su trabajo, en 2003 se convocó un concurso que obtuvo 720 propuestas -todas ellas se encuentran en la web- y el proyecto se adjudicó al equipo de arquitectos James Corner Field Operations & Diller Scofidio + Renfro.
   Quién iba a decir que lo pudieras encontrar en medio de Nueva York. Pues sí. The High Line Park es un paseo en el que se mezcla un sendero de cemento y madera, con mucha vegetación -"agri-tectura". Se trata del diseño perfecto para una caminata soñada, que se camufla en la gran ciudad... Mantiene el estilo post-industrial de Chelsea y Meatpacking, con materiales como acero corten, vidrio, metal y madera, para que puedas mojarte los pies mientras caminas, comes, lees, tomas el sol, dibujas o te inspiras durante el atardecer...
    Uno de mis lugares favoritos en Nueva York.
...
   If I think about the perfect stroll… “vegetation, fountains, nice views, a river, benches, resting zones and ice-pops”. In two words: High-Line.
   New York train rails were out of use in 1980 and they were about to be demolished, when in 1999 the Association “Friends of the High Line” was founded with the purpose of saving the space. Thanks to its work, in 2003 there was a contest with 720 proposals –all of them can be seen on this web- and the project was allocated to James Corner Field Operations & Diller Scofidio + Renfro.
   The high Line is a huge way of cement and wood, with lots of vegetation –agri-tecture- It is the perfect design for a dreaming walk, hidden in the big city. It keeps the post-industrial style of Chelsea and the Meatpacking district, with materials like steel, glass, metal, and wood, so you can put your foot in the water while walking, eating, reading, sunbathing, painting, or get inspired during the sunset…
    One of my favorite places in New York.


    La mejor puesta de sol sobre el Hudson River.
    The best sunset in the Hudson River.


    El paseo entre antiguas vías de tren, vegetación y Nueva York.
    A way between the old railways, vegetation and New York.


    La pecera del High Line es un oasis de tranquilidad en medio del tráfico de la Gran Manzana.
    The “fish tank” of the high line, is a calm oasis in the traffic in the Big Apple.


   Puedes mojarte los pies mientras caminas, comes, lees, tomas el sol, dibujas o te inspiras durante el atardecer...
     You can put your foot in the water while walking, eating, reading, sunbathing, painting, or get
inspired during the sunset…


    Una de las mejores vistas del mundo en un paseo urbano.
    One of the best views of the world in an urban park.


    Disfrutar de arte, quedar con amigos, revisar el correo, vivir una obra de teatro, comerte un helado...
    Enjoy art, hang out with your friends, check the email, watch a theater play, have an ice-cream…


    Además tienes todo lo que se necesita.
    And moreover, you have everything you need.









viernes

Shrapnel

  Como si fuera metralla. Las incrustaciones de todo tipo: tachuelas, cristales, pedrería, lentejuelas... Lo inundan todo, vestidos, pantalones, zapatos, cazadoras, bolsos... Y es que esa mezcla "discreta" entre el glam y el punk está por todas partes; de día, de noche, para ir a trabajar, a una fiesta... 
   Se pueden mezclar varios complementos, con detalles en la ropa o en accesorios. Está claro que no se  puede pasar desapercibido con esta estética, pero se trata de arriesgar, y aunque las incrustaciones quedan mucho mejor sobre colores sólidos, no importa demasiado la cantidad si se usa con acierto.
...
    Like shrapnel. All kind of inlaids: Studs, glass, gems, sequins… They are all around, dresses, trousers, shoes, jackets, bags… And this is because this “discrete” mix between glam and punk is everywhere; during the day, at night time, for going to work, to a party…
    They look good combining accessories with some details in the clothes.
It is obvious that no one can go unnoticed with this estetic but it’s all about risk, and even though
 the inlaids look better in solid colours, the quantity is not very important if they are used in the right way.


   Esta nueva entrada se la dedico a mi hermana Cristina, con la que tantas cosas he vivido, sobre todo en Nueva York. No sólo es mi modelo favorita en el blog, es mi modelo a seguir...
   This new post is dedicated to my sister Cristina, because of all the things I lived with her, mostly in New York. She is not just my favourite model in my blog, but she is also my role model.



   Lo inundan todo; el vestido es de Balmain, la falda de Storets, la camiseata de Zara, los leggins House of Deréon y la gabardina de Burberry. El vestido que lleva mi hermana es de Necessary Clothing.
    They are everywhere; the dress is from Balmain, the skirt is from Storets, the T-shirt is from Zara, the leggings are from House of Deréon and the raincoat is from Burberry. My sister’s dress is from Necessary Clothing.
    

   Con detalles en la ropa, como estas hombreras, y unos buenos accesorios, tienes la mezcla perfecta. El anillo es de Forever 21 y los brazaletes de Hermés y Burberry. La pulsera que lleva Cristina es de uno de 50.
    With some details in the clothes and some good accessories, we have the perfect combination. The ring is from Forever 21, and the bracelets from Hermés and BurberryCristina’s Bracelet is from Uno de 50.


   Hebillas, tachuelas, pedrería... Pero si es de metal, mejor. El bolso estampado es de la colección de H&M by Jimmy Choo, el cinturón de Zara. Los bolsos de la derecha son de Blanco, Burberry y Forever 21.
    Buckles, studs, precious stones… But always better in metal. The patterned bag is from the H&M collection by Jimmy Choo, the belt is from Zara. The bags in the right are from Blanco, Burberry and Forever 21.



  Los zapatos son la mejor apuesta para arriesgar, así lo hacen Valentino, LouboutinBrian Atwood.
    Shoes are the best bet to win. That’s what they do in Valentino, Louboutin, and Brian Atwood.



miércoles

Bite the Apple

    Apple es sinónimo de última tecnología, pero también de lo último en diseño. Y es que todo lo que hace, iMac, iPhone, iPad... es objeto de deseo, tanto por su tecnología como por su diseño. Un pack completo con el envoltorio y el lazo perfecto, sus tiendas... Más de 300 Apple Stores en todo el mundo, cada cual más espectacular.
   Guardan la misma imagen en todas sus tiendas, al igual que en todos sus productos. Mucho vidrio para dejar pasar la luz natural y hacerlas más limpias, con mayor sensación de amplitud, porque Apple no elije al azar dónde abrir una de sus tiendas. En ciudades como París, Apple Store du Louvre o Apple Store Opera, Londres, Apple Store Covent Garden o  Apple Store Regent Street. En todas ellas respeta la arquitectura y el estilo del edificio en el que se encuentran, basta obervar la mezcla explosiva de la tienda parisina de Ópera con un "minimalismo" perfecto y un "haussmaniano" sublime.
    Sólo hay que visitar las tiendas, hablan por sí solas.
...
    Apple is synonymous of last technology, but also of newest design. Because everything they do, iMac, iPhone, iPad ... is an object of desire, both for its technology and for its design. A complete packaging with the bundle and the perfect bow, its shops... More than 300 Apple Stores in the whole world, all of them spectacular. 
   They keep the same image in all their shops, as in their products. Lots of glass to let the natural light going into the spaces and to make them cleaner, with major sensation of extent. Apple doesn’t choose randomly where to open one of its stores. In cities as Paris, Apple Store du Louvre or Apple Store Operaon London, Apple Store Covent Garden or Apple Store Regent StreetIn all of them they respect the architecture and the style of the building in which they are. You can notice by observing the explosive mix of the Parisian shop of Opera with a perfect "minimalism" and a sublime "haussmanian".
    You just have to go to these stores. They speak by themselves.

    La escalera tubular de tres niveles, en Meatpacking District, Nueva York.
    The tubular stairs of three levels, in Meatpacking District, New York.


    Muchos habían mordido la manzana antes, pero nadie la había llevado al diseño.
    Many people had bitten the apple before, but nobody had taken it to the design.


    Un edificio industrial del Distrito de la Carne, en Nueva York.
    An industrial building of the Meatpacking Distric, in New York


    La tienda más conocida de Apple es la de 5th Av. en Nueva York. A pesar de estar por debajo del nivel de la calle, el famoso cubo permite el paso de mucha iluminación natural al interior.
    The most known Apple Store is at 5th Av. in New York. Eventhough it is below the level of the street, the famous bucket allows the natural light to go inside the store.



    La de Londres es la más grande del mundo. Abruma la amplitud.
    The London one is the biggest of the world. It is overwhelming.


    La soberbia majestuosidad de París.
    The majesty of Paris.


    La tienda de Shangai es una de las más futuristas de todas.
    Shangai's store is one of the most futurist.


    En las tiendas Apple puedes probar sus productos, conectarte a internet e incluso llevar tus productos Apple para que te orienten en su utilización o repararlos.
    In the Apple Stores you can try their products, connecting to the Internet and you can even take your Apple items so they can orientate you in their utilization or repair them.



domingo

Memorial Day, 11-S

   Todo el mundo sabe qué pasa hoy. Ya hace diez años. No podía pasar desapercibido en mi blog y menos viviendo en Nueva York. Quiero hacer mi  homenaje particular a la ciudad y a sus ciudadanos.
   Pasear hoy por Nueva York era extraño. Calles casi vacías, mucho silencio roto por las sirenas de los héroes de la ciudad y algo de revuelo cada vez que pasaba algo más ruidoso de lo que era normal en este día. 
   Pasear hoy por Nueva York te ponía la piel de gallina. Gente emocionada recordando a los que hoy ya no están y muchos símbolos de la nación. Y es lo bueno que tienen los americanos, lo unidos que se muestran ante sus adversidades y esa actitud de superación pase lo que pase. Es esa actitud de los ciudadanos de Nueva York, la que hace que sea la capital del mundo, y que le hagan lo que le hagan, siempre será la mejor.
...
    The whole world knows what happens today. It’s been ten years. It could not go unnoticed in my blog and less when I live in New York. I want to do my particular tribute to the city and to its citizens.
    Walking today along New York was kind of weird. Streets were almost empty, a strong silence just broken for the sirens of the city heroes, and a little commotion whenever there was something noisier than normal.
    There was people moved remembering those who are not here anymore, and many symbols of the nation. And this is the best of the Americans, how they join together to go over any situation and their good attitude to face problems. It is this attitude which makes NY the best city in the world, because no matter what happens, NY will always be the best.

    Mi homenaje particular.
    My own tribute.


    Así es como siempre habría que recordarlas.
    That is how we should remember them.


    World Trade Center.


    Nunca dejará de ser el skyline más famoso del mundo.
    It will never stop being the most famous skyline


    Los homenajes a los que hoy ya no están.
    A tribute for those who are not here anymore.


    Los símbolos de la nación.
    The symbols of the nation.


    Los héroes de la ciudad.
    The heroes of the city.


    La jungla de cemento donde los sueños se cumplen, no hay nada que no puedas hacer, ahora estás en Nueva York...
    Concrete jungle where dreams are made of, there's nothing you can't do, now you're in New York...